パフォーマンスの意味. この前のパフォーマンス(で)=(in your) last performance 上手= so good/ great/ wonderful/ amazing など だった=were 全文は、"You were so ~ in your last performance!" 費用対効果って英語でなんて言うの? とても楽しかった!素晴らしい時間を有難う!って英語でなんて言うの? 期待値って英語でなんて言うの? 「この前のパフォーマンス上手だったよ~!」って英語でなんて言うの? 演劇仕立て って英語でなんて言うの? このように英語のパフォーマンスは、結果の「成果」ではなく「プロセスに従ってきちんとやり遂げた」「よくやった」、「業績をあげた」の意味に近いことが理解できるのです。成果主義の「成果」と同じ意味ではありません。 「パフォーマンス向上」は英語でどう表現する?【対訳】performance improvement... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 パフォーマンスを英語で表現すると「performance」になります。 海外でも日本と同じように使われているため、会話に困ることはないでしょう。 また、この語源は、演じると言う意味の「perform」に行動や性質を表す「ance」を合体させて生まれた言葉です。 パフォーマンスといえば「人目につく行動」「演技」といった意味で使われることが多いので違和感がありますよね、でも安心してください、スポーツ選手が言うパフォーマンスは別の意味なのです、パフォーマンスは、実績、業績、成果、成績という意味もあります。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > パフォーマンスの意味・解説 > パフォーマンスに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 なんですけど、cost performanceは英語では専門用語として使われる事が殆 … 「コスパ」は「コストパフォーマンス」の省略ですね。その元の英語は: Cost performance 「〜のコスパがいい」を英語に直すと「〜はいいコスパを持ってる」のような言い方で言います。 That restaurant has good cost performance. パフォーマンス(performance)には主に3つの意味があります。 1つ目は「演技」という意味です。 「ステージ上のパフォーマンス」という場合はこの意味です。 2つ目は「人目を引くための行為」という意味です。 日本 . パフォーマンスを英語に訳すと。英訳。1〔音楽・劇などの上演〕a performance2〔人目を引くための表現行為〕パフォーマンス政治performance politics/flashy politics3〔性能,効率〕コストパフォーマンスの高い製品a good cost performance productこの投信はパフォーマンスがよいThis investment trust performs well. 英語のセミコロン「;」やコロン「:」。よく目にはするものの、その意味や使い方、違いや使い分けについては意外にピンとこないかもしれません。知ってしまえば、日常的なメモやメールのやり取りのほか、ビジネスメールにも役立つこと間違いなしです! 英語で意味は「meaning」と言います。 言葉の意味を知りたいというシチュエーションでは、 「What does this word mean?」と尋ねることができます。 他にも 「What is the meaning of this word?」や「What is the definition of this word?」などと聞くことも可能です。 役に立った; 2 ; Tomomi T. 英語講師. 「パフォーマンス」という言葉をご存知でしょうか。聞いたことはあっても意味がわからない人が多いと思うので、この記事では「パフォーマンス」について解説します。